La patrouille de france Flightgear
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
-40%
Le deal à ne pas rater :
-40% sur le Pack Gaming Mario PDP Manette filaire + Casque filaire ...
29.99 € 49.99 €
Voir le deal

[RESOLU] Traduction de FlightGear, vos remarques.

3 participants

Aller en bas

[RESOLU] Traduction de FlightGear, vos remarques. Empty [RESOLU] Traduction de FlightGear, vos remarques.

Message  f-ojac Ven 1 Juin 2012 - 18:58

Bonjour à vous,

L'interface de FG (les menus, pas les sous-menus) et les lignes de commande ont été traduites by myself.

Pour l'instant, j'ai eu une seule remarque (Rafraîchir au lieu de relancer pour le menu Debug).

J'attends vos remarques ici, il nous reste 16 jours avant de valider la traduction FR pour qu'elle apparaisse dans FG 2.8.0. Il faudra cependant attendre de pouvoir traduire les sous-menus pour que celà devienne vraiment francisé et sympa.

A vos plumes !


Dernière édition par f-ojac le Mar 10 Juil 2012 - 23:09, édité 1 fois

f-ojac
pilote de vieux coucous

Messages : 338
Date d'inscription : 23/02/2012
Localisation : En ce bas monde.

Revenir en haut Aller en bas

[RESOLU] Traduction de FlightGear, vos remarques. Empty Re: [RESOLU] Traduction de FlightGear, vos remarques.

Message  algajojo Sam 2 Juin 2012 - 22:36

bonsoir,
petite question : comment récupérer et installer ton boulot ??
amicalement
algajojo
algajojo
Pilote de jet

Messages : 775
Date d'inscription : 17/10/2010
Age : 65
Localisation : Chelles LFPH

Revenir en haut Aller en bas

[RESOLU] Traduction de FlightGear, vos remarques. Empty Re: [RESOLU] Traduction de FlightGear, vos remarques.

Message  f-ojac Sam 2 Juin 2012 - 23:25

Bonsoir Georges,

A priori tu fonctionnes avec une 2.6.0 sous Windows.

Mon travaille ne fonctionne pour l'instant qu'avec la version de développement de FG, hébergée par le serveur Git. Tu ne pourras en bénéficier qu'avec la version 2.8.0, cet été. A priori la simple récupération des fichiers n'est en effet pas suffisante. Donc, sois patient et attends la 2.8.0, et si tu as des propositions de correction, je les prendrai alors en compte pour la 3.0.

--
Olivier.

f-ojac
pilote de vieux coucous

Messages : 338
Date d'inscription : 23/02/2012
Localisation : En ce bas monde.

Revenir en haut Aller en bas

[RESOLU] Traduction de FlightGear, vos remarques. Empty Re: [RESOLU] Traduction de FlightGear, vos remarques.

Message  algajojo Sam 2 Juin 2012 - 23:26

ok, pas de soucis
algajojo
algajojo
Pilote de jet

Messages : 775
Date d'inscription : 17/10/2010
Age : 65
Localisation : Chelles LFPH

Revenir en haut Aller en bas

[RESOLU] Traduction de FlightGear, vos remarques. Empty Re: [RESOLU] Traduction de FlightGear, vos remarques.

Message  f-ojac Sam 9 Juin 2012 - 14:56

f-ojac a écrit:
Pour l'instant, j'ai eu une seule remarque (Rafraîchir au lieu de relancer pour le menu Debug).
Dans la ponctuation des paramètres de ligne de commande, il n'est pas nécessaire d'ajouter des points partout, sinon cela donne : "Position et orientation initiales.:"

f-ojac
pilote de vieux coucous

Messages : 338
Date d'inscription : 23/02/2012
Localisation : En ce bas monde.

Revenir en haut Aller en bas

[RESOLU] Traduction de FlightGear, vos remarques. Empty Re: [RESOLU] Traduction de FlightGear, vos remarques.

Message  f-ojac Ven 22 Juin 2012 - 13:57

Choisir un aéroport DEPUIS la liste. Paramètres de feu de forêt.

f-ojac
pilote de vieux coucous

Messages : 338
Date d'inscription : 23/02/2012
Localisation : En ce bas monde.

Revenir en haut Aller en bas

[RESOLU] Traduction de FlightGear, vos remarques. Empty Re: [RESOLU] Traduction de FlightGear, vos remarques.

Message  EFEL Mer 4 Juil 2012 - 12:44

Bonjour
la Newsletter de Juin 2012, qui vient d'être traduite par Alexandre1545, et que je proposais de mettre au format wiki ne peut pas se mettre en mode Édit (protected to prevent editing) Faut-il éditer une nouvelle page
séparément????
EFEL
EFEL
Qui lui a confié le hindenburg ?

Messages : 87
Date d'inscription : 01/05/2012
Localisation : LFBZ

Revenir en haut Aller en bas

[RESOLU] Traduction de FlightGear, vos remarques. Empty Re: [RESOLU] Traduction de FlightGear, vos remarques.

Message  f-ojac Mer 4 Juil 2012 - 18:49

F-EFEL a écrit:Faut-il éditer une nouvelle page séparément????

Oui, la page anglaise est verrouillée, car une fois la newsletter sortie, il ne faudrait pas que quelqu'un puisse l'éditer. Il faut donc créer la page française de la traduction (cf http://wiki.flightgear.org/Fr/Nouvelles_du_projet_FlightGear_-_f%C3%A9vrier_2012 par exemple).

f-ojac
pilote de vieux coucous

Messages : 338
Date d'inscription : 23/02/2012
Localisation : En ce bas monde.

Revenir en haut Aller en bas

[RESOLU] Traduction de FlightGear, vos remarques. Empty Re: [RESOLU] Traduction de FlightGear, vos remarques.

Message  f-ojac Mar 10 Juil 2012 - 23:09

Merge Request effectué et validé aujourd'hui, les quelques coquilles sont corrigées, à temps pour la v2.8.0.

f-ojac
pilote de vieux coucous

Messages : 338
Date d'inscription : 23/02/2012
Localisation : En ce bas monde.

Revenir en haut Aller en bas

[RESOLU] Traduction de FlightGear, vos remarques. Empty Re: [RESOLU] Traduction de FlightGear, vos remarques.

Message  Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum